Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
Здесь родился и пригодился, будучи аборигеном, данное слово хреновина в контексте соуса услышала после 30 лет... поэтому и угадала, собственно. это сельский сленг
Здесь родился и пригодился, абсолютно верно, был прошлым летом на Байкале, так вот там, в Иркутской области и Бурятии, как раз такой соус называют хреновиной, а у нас всю жизнь был хренодёр!
Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
злая из европы, ничего подобного, у нас это всегда была "хреновина" (новосибирские мы в третьем поколении). Название "хренодер" тоже слышала.
По тесту - 14/15 - про женихов не знала (видимо, устарела, а раньше у нас в НИИЖТе своих женихов было полно, на чужих не смотрели).
Здесь родился и пригодился, у меня для хреновины подошли бы все варианты ответа, а вот про прилабуниться - еще в детстве от родителей слышала "прилобыниться" (прислониться, прицепиться....)
Здесь родился и пригодился, я слышала оба варианта, но чаще всего употребляю и слышу в качестве обозначения вообще чего угодно, когда лень объяснять "дай мне вон ту хреновину" )))
Здесь родился и пригодился, почти 3 десятка лет в НСК живу и всегда соус в нашей семьей назывался хреновиной. Прилабуниться всегда было прижаться к чему то. Может вы в гоп районе росли что для вас прилабуниться это присосаться к чему то?
Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
злая из европы, это у вас Новосибирск не новосибирский. А у нас и хреновина, и хренодёр.
Здесь родился и пригодился, а мы всегда назвали хреновину- хреновиной. Про хренодер узнала только недавно.
А то что вы считаете хреновиной - в моей окружении говорят хрень.
О как!
Здесь родился и пригодился, а мы всегда назвали хреновину- хреновиной. Про хренодер узнала только недавно.
А то что вы считаете хреновиной - в моей окружении говорят хрень.
О как!
Здесь родился и пригодился, в Казахстане такой соус называют коброй
Здесь родился и пригодился, В моей семье (родительской) всегда этот соус назывался хреновиной, а в семье мужа хренодер, но я его переучила уже)))
Энни я, а у ваших родителей семья случайно не из Алтайского края происходит? постоянно сталкиваюсь, что там говорят хреновина, а у нас всю жизнь был хренодер - авторам придется поправить этот момент :)
Здесь родился и пригодился, " Прилабунилась и спит",- так говорили про меня в детстве, когда обнаруживали в "наказательном" углу не раскаявшуюся, а свившую гнездо из бабушкиных юбок.)))
"хренодер" и "хреновина" в Новосибирске обитают в разных районах; в ареале ,ограниченном Вокзалом, пр.Калинина, Березовой рощей, Библиотекой и на Левом- ул Станиславского-Советская Сибирь , - здесь чаще упоминают "хренодер", а по окраинам -"хреновину".
А в ответах , увы, перепутала "жениховские" военные училища, и Гоблин-сити - ни разу не слышала, хота всю жизнь прожила рядом с НЭТИ, и муж и сын там учились.
Энни я, а у ваших родителей семья случайно не из Алтайского края происходит? постоянно сталкиваюсь, что там говорят хреновина, а у нас всю жизнь был хренодер - авторам придется поправить этот момент :)
Водитель лексуса, Папа с Алтайского, мама местная))Но судя по ожесточенным баталиям, все-таки 2 варианта правильных хреновина и хренодер))
Здесь родился и пригодился, " Прилабунилась и спит",- так говорили про меня в детстве, когда обнаруживали в "наказательном" углу не раскаявшуюся, а свившую гнездо из бабушкиных юбок.)))
"хренодер" и "хреновина" в Новосибирске обитают в разных районах; в ареале ,ограниченном Вокзалом, пр.Калинина, Березовой рощей, Библиотекой и на Левом- ул Станиславского-Советская Сибирь , - здесь чаще упоминают "хренодер", а по окраинам -"хреновину".
А в ответах , увы, перепутала "жениховские" военные училища, и Гоблин-сити - ни разу не слышала, хота всю жизнь прожила рядом с НЭТИ, и муж и сын там учились.
Мон@шка50+, у меня "прилабунться" - тоже мамино слово )))
Всегда был хренодер, горлодер тоже слышала от кого-то. А вот мой отец (из Оренбургской обл) все пытался переучить нас на "огонек", первое название в детских устах ему неприличным казалось.
А хреновина - это то же самое, что фиговина - все, что угодно.
Всегда был хренодер, горлодер тоже слышала от кого-то. А вот мой отец (из Оренбургской обл) все пытался переучить нас на "огонек", первое название в детских устах ему неприличным казалось.
А хреновина - это то же самое, что фиговина - все, что угодно.
Катрис, горлодер - меня друзья из Омска учили его делать: помидоры, чеснок и болгарский перец... в Оренбуржье - он огонек.
Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
злая из европы, да что вы говорите? Я тут 58 лет назад родилась и слово "хреновина" знаю с детства наряду с хренодером.
Хреновина, кроме того, это не фигня, а предмет.
Энни я, а у ваших родителей семья случайно не из Алтайского края происходит? постоянно сталкиваюсь, что там говорят хреновина, а у нас всю жизнь был хренодер - авторам придется поправить этот момент :)
Водитель лексуса, Мои родители местные, я здесь родилась в 58-м году. С детства знаю и хреновину и хренодер. При этом за хреновину мама ругалась, ей это казалось ругательством.
И только потом уже, в подростковом, наверное, возрасте, узнала, что хреновина - это еще и штучка какая-то предметная, название которой не знаешь или забыл :)
Здесь родился и пригодился, в 3-м поколении новосибирцы. Всегда была хреновина. Хренодёр или из села, или с Алтая.
111, как раз хреновина с алтая. а хренодер уже в новосибирске услышала. ответила на 13 из 16, живут тут бОльшую часть жизни..наверное поэтому много правильных ответов
Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
злая из европы, Не знаю как у вас, а у нас в Забайкалье это называется горлодер, потому что дерет он горло))) Или я чего то еще не знаю о местных обычаях?
злая из европы, да что вы говорите? Я тут 58 лет назад родилась и слово "хреновина" знаю с детства наряду с хренодером.
Хреновина, кроме того, это не фигня, а предмет.
tommy58@ngs.ru, так речь в статье не о предмете, а о соусе. Статью читали или только комментарии?
Здесь родился и пригодился, я слышала оба варианта, но чаще всего употребляю и слышу в качестве обозначения вообще чего угодно, когда лень объяснять "дай мне вон ту хреновину" )))
Rhjirf, ну так никто и не возражает, что слово «хреновина » употребимо в новосибирске. Речь то о соусе вообще-то. Вот он называется - хренодёр, а не хреновина. Хотя последнее тоже не исключается,. Если хренодёр приготовлен хреново, то тогда его можно и хреновиной назвать)))
Здесь родился и пригодился, вот и я о том же.
Не новосибирское это название соуса. У нас всегда он назывался «хренодёром». Хреновина - это фигня какая-то в прямом и переносном смысле)))
злая из европы, хреновиной этот соус в Забайкале называют, у нас да, только хренодер в деревнях слышал.
"Жадина-говядина, соленый огурец, на полу валяется, никто его не ест. Мухи прилетели, понюхали и съели". Это далеко не только в речи Новосибирцев можно услышать)) Да и многое остальное очень сомнительно. Видимо кому-то захотелось почувствовать свою самобытность. Пусть даже и искусственно созданную ))
10 на 16, что и неудивительно, поскольку из "понаехавших". Но, справедливости ради, только в Новосибирске и именно в Академгородке, с точным названием которого (то ли АкадЕмгородок, то ли АкадЭмгородок) не могут определиться и коренные новосибирцы, я впервые услышал фразу "Поедем в лифтЕ". В лифтЕ (!!!), граждане! И сколько не пытался объяснить своей тогдашней девушке (будущей жене, дочери великих сибирских учёных, человеку с пятью высшими образованиями, которая впоследствии стала сама великим учёным), что говорить "в лифтЕ" это не правильно - так таки ине достиг успеха в этом многотрудном деле, ибо как человек с детства привык говорить - так он и будет всю жизнь "прилабуниваться"...))
Про дом женихов не знал, и не угадал ))
Вообще местечковые слова – забавная штука.
Даже "свечку" не везде понимают, хотя казалось бы.
А уж про "мультифору" и "викторию" вообще не слыхали
у меня конечно 15/16, но кое что просто догадалась. А вот плаха искренне меня удивила. Вот у Левой ноги Ленина встречались, бывало... Слово плаха впервые за 38 лет слышу., причем все время тут живу.
Зато забыли про мультифору написать и вехотку с поребриком. тоже далеко не все знают о чем идет речь. Я так москвичей в ступор вгоняла, когда просила мультифору дать на работе, или спрашивала у них что такое вехотка))
Я приезжий из Казахстана. Набрал 14 из 16. Успел за 8 лет стать местным! Фух. Хотя на самом деле, кроме географических наименований, такие же слова и в Казахстане в обиходе.
11|16 ) Вроде вопросы норм, но один - про жадину говядину - явно лишний, так практически в каждом городе говорят, а не только здесь! А так, идея тестов конечно хорошая)
"Правильные ответы: 15/16
Настоящий новосибирец!
Экскурсии на досуге не проводите?"
Не знал про гоблин-сити. Хотя в копейке бывал много раз и в крематории лакомился...)
16 из 16. Одно угадала, не знала.
Гоблин-сити, кажется, появилось примерно в начале 2000-х и было связано с волной "Властелина Колец". С тех пор название подзабылось, но выпускники тех лет его используют.
В моем окружении хреновиной называют что угодно, а вот соус с хреном - исключительно хренодёром. И да, Чекалдой называют не только футбольный клуб, но и лагерь Чкаловец (особенно его бывшие пионервожатые), а также ДК им. Чкалова. Так что... два пункта лично у меня под большим вопросом)))
12/16 Гоблин сити, пошутили? Живу на студяге и такого не слышала ни разу. Дом женихов и ФСБ? Ну тоже впервые слышу. Местечковых слов много, наверное как и в любом городе. Плаха, мажордочка, пятак на Студяге, да много мест.
Про "хреновину" явная ошибка. Ну и про "мультифору" и "викторию" автор забыл - не местный что ли? Можно было ещё про "поребрик" и "булку хлеба" написать.
Ну хренодёр же! А хреновина, это любая штука, название которой лень вспоминать. И про институт ФСБ, так себе вопросик, для мужика. Хотя результат "Вы настоящий новосибирец!". Никогда не сомневался в этом.
Простите, но Чикалда то не клуб, а ДК им. Чкалова. Соус последние лет 100 называется хренодёром. А Гоблин-сити и прочее - типичный новояз.)) Сомнительный словарь, не куплю.)
О как,мне можно проводить экскурсии )) Хотя на самом деле из " понаехавших" , с 2007 года тут =)
На самом деле тем,кто приехал город через какое-то время больше знаком, чем тем кто живет всю жизнь в одном районе и на одной улице всю жизнь.
Уж прости автор, но до конца тест не прошел. Он какой-то, знаешь, не совсем новосибирский. Или автор не из Новосибирска, а просто, выполнил свое редакционное задание. Хоть бы консультации получил от коренных жителей, что ли.
Приехав в Новосибирск много лет назад из Кемеровской области, первый раз услышала слово хренодёр и,когда по привычке говорила хреновина, все улыбались. Гоблин-сити - слышу первый раз, хотя сама закончила НЭТИ, знакомые учились и учатся в НГТУ, жила в общаге. Результат 15/16, Гоблин-сити подумала на Затулинку, за что прошу прощения у ее жителей))
А еще,может не в тему, обратила внимание, что жители Кемеровской области всегда сокращают Новосибирск до просто Сиба. Например: " Поехать в Сиб". Не знаю, мне как-то режет уши.
7/16 - всю жизнь тут. просто нет в моем окружении альтернативно одаренных личностей, говорящих "прилабунтиться" или встречаются на "покрышках". про чекалду так вообще - это Чкаловский завод и ниче не знаю.
мне даже немног жаль людей с высокими результатами...
Для меня слово "хреновина" - это этакая непонятная штуковина, а соус всегда был Хренодёр.
Прилабунился к баклашке - присосался к канистре с пивом.
И давно общаги НГТУ стали Гоблин-сити?!
p.s. А что такое Пятак, хостел, кампус :) ?)
"Жадина-говядина, соленый огурец, на полу валяется, никто его не ест. Мухи прилетели, понюхали и съели". Это далеко не только в речи Новосибирцев можно услышать)) Да и многое остальное очень сомнительно. Видимо кому-то захотелось почувствовать свою самобытность. Пусть даже и искусственно созданную ))
10 на 16, что и неудивительно, поскольку из "понаехавших". Но, справедливости ради, только в Новосибирске и именно в Академгородке, с точным названием которого (то ли АкадЕмгородок, то ли АкадЭмгородок) не могут определиться и коренные новосибирцы, я впервые услышал фразу "Поедем в лифтЕ". В лифтЕ (!!!), граждане! И сколько не пытался объяснить своей тогдашней девушке (будущей жене, дочери великих сибирских учёных, человеку с пятью высшими образованиями, которая впоследствии стала сама великим учёным), что говорить "в лифтЕ" это не правильно - так таки ине достиг успеха в этом многотрудном деле, ибо как человек с детства привык говорить - так он и будет всю жизнь "прилабуниваться"...))
Методом тыка ответила на все вопросы правильно. Но почему-то не поздравили или чего там должно быть? Обидно.
11из 16. Не знал, что называю хреновину хренодером, а это уже не по новосибирски.
Про дом женихов не знал, и не угадал ))
Вообще местечковые слова – забавная штука.
Даже "свечку" не везде понимают, хотя казалось бы.
А уж про "мультифору" и "викторию" вообще не слыхали
у меня конечно 15/16, но кое что просто догадалась. А вот плаха искренне меня удивила. Вот у Левой ноги Ленина встречались, бывало... Слово плаха впервые за 38 лет слышу., причем все время тут живу.
Зато забыли про мультифору написать и вехотку с поребриком. тоже далеко не все знают о чем идет речь. Я так москвичей в ступор вгоняла, когда просила мультифору дать на работе, или спрашивала у них что такое вехотка))
Я приезжий из Казахстана. Набрал 14 из 16. Успел за 8 лет стать местным! Фух. Хотя на самом деле, кроме географических наименований, такие же слова и в Казахстане в обиходе.
11|16 ) Вроде вопросы норм, но один - про жадину говядину - явно лишний, так практически в каждом городе говорят, а не только здесь! А так, идея тестов конечно хорошая)
15/16. про Гоблин-сити ни разу не слышала.
"Правильные ответы: 15/16
Настоящий новосибирец!
Экскурсии на досуге не проводите?"
Не знал про гоблин-сити. Хотя в копейке бывал много раз и в крематории лакомился...)
14/16. А если серьезно, я за такие тесты готов простить НГСу новости типа "попал под лошадь"!!!
хреновина, это и есть хреновина, а не какой-либо соус) 15 из 16.
16 из 16. Одно угадала, не знала.
Гоблин-сити, кажется, появилось примерно в начале 2000-х и было связано с волной "Властелина Колец". С тех пор название подзабылось, но выпускники тех лет его используют.
12 из 16, имхо, неплохо )
Вопросы по топонимике самые легкие, имхо. А вот сленг... )
В моем окружении хреновиной называют что угодно, а вот соус с хреном - исключительно хренодёром. И да, Чекалдой называют не только футбольный клуб, но и лагерь Чкаловец (особенно его бывшие пионервожатые), а также ДК им. Чкалова. Так что... два пункта лично у меня под большим вопросом)))
12 /16 то что не угадал, явно появилось после того, как я уехал..
15 из 16. Про жадину я и в Киеве слышал. На доме женихов ошибся - первый раз слышу.
12/16 Гоблин сити, пошутили? Живу на студяге и такого не слышала ни разу. Дом женихов и ФСБ? Ну тоже впервые слышу. Местечковых слов много, наверное как и в любом городе. Плаха, мажордочка, пятак на Студяге, да много мест.
Автору - низачёт. Хреновиной может обзываться любая вещь, а соус из помидор, хрена и чеснока называется хренодёр!
А как же мажордочка? 14 из 16...
Про "хреновину" явная ошибка. Ну и про "мультифору" и "викторию" автор забыл - не местный что ли? Можно было ещё про "поребрик" и "булку хлеба" написать.
В новосибирске не говорят «хреновина», это не наше слово.
Наше будет «хренодёр». Так еще моя прабабушка хрен с помидорами и чесноком называла.
За уши притянуто всё, типа кто-то так говорить будет "Отмутызгали" и т.д.,
ошиблась про гоблин-сити и про колыму. переехала в нск в 1999 с кубани, нск для меня точно родной уже
На елань, где елозит куржа
Выхожу с ендовой по тропень,
А неясыть, обрыдло визжа,
Шкандыбает - туды её в пень...
Хороший тест)я хоть и понаехала в Новосибирск,а больше чем на 10 вопросов ответила. Почаще делайте тесты
Ну хренодёр же! А хреновина, это любая штука, название которой лень вспоминать. И про институт ФСБ, так себе вопросик, для мужика. Хотя результат "Вы настоящий новосибирец!". Никогда не сомневался в этом.
15/16 все кроме локации женихов))
Соус на самом деле либо хреновуха, либо хренодёр!
Простите, но Чикалда то не клуб, а ДК им. Чкалова. Соус последние лет 100 называется хренодёром. А Гоблин-сити и прочее - типичный новояз.)) Сомнительный словарь, не куплю.)
А "выдерга" в словаре есть?
Про чекалду не соглашусь с тестом, сколько раз слышал что так называют ДК Чкалова.
О как,мне можно проводить экскурсии )) Хотя на самом деле из " понаехавших" , с 2007 года тут =)
На самом деле тем,кто приехал город через какое-то время больше знаком, чем тем кто живет всю жизнь в одном районе и на одной улице всю жизнь.
Гоблин-сити??? вы серьезно???
Любой кто отдыхал в лагере Чкаловец, ответил бы на вопрос из теста пунктом 3.
Это какой-то тест для таксистов, а не простых жителей Новосибирска
Вообще Чекалда -д.к. Чкалова. Открылся вначале 70х. И мы ходили сюда в кино .
Теперь понятно кто здесь не местный...
Хреновоиной называют наш хренодер в Иркутской области и дальше на Восток. НО здесь и в Алтайском крае - хренодёр! И точка.
На самом деле Новосибирца можно определить по "мультифорке", в остальном мире "он" файлик)))
Уж прости автор, но до конца тест не прошел. Он какой-то, знаешь, не совсем новосибирский. Или автор не из Новосибирска, а просто, выполнил свое редакционное задание. Хоть бы консультации получил от коренных жителей, что ли.
Гоблин -Сити и город женихов )))) подвели, правда ни разу не слышала) А так прям оправдала звание Новосибирца!
Приехав в Новосибирск много лет назад из Кемеровской области, первый раз услышала слово хренодёр и,когда по привычке говорила хреновина, все улыбались. Гоблин-сити - слышу первый раз, хотя сама закончила НЭТИ, знакомые учились и учатся в НГТУ, жила в общаге. Результат 15/16, Гоблин-сити подумала на Затулинку, за что прошу прощения у ее жителей))
А еще,может не в тему, обратила внимание, что жители Кемеровской области всегда сокращают Новосибирск до просто Сиба. Например: " Поехать в Сиб". Не знаю, мне как-то режет уши.
Не все студенты коренные новосибирцы...
Прилобунься(!) на плахе.
7/16 - всю жизнь тут. просто нет в моем окружении альтернативно одаренных личностей, говорящих "прилабунтиться" или встречаются на "покрышках". про чекалду так вообще - это Чкаловский завод и ниче не знаю.
мне даже немног жаль людей с высокими результатами...
Чекалда это название универсальное.Так называли и ДК,и лагерь,и завод..
Где в Новосибирске Рига?
Это центральный корпус столовых студгородка НГТУ. Там сейчас боулинг. От слова "Рыгаловка".
Родилась и всегда жила в Ленинском районе. Работала и училась в НЭТИ. Никогда не слышала "Гоблин-сити". Да и Дом женихов....под сомнением.
Где в Новосибирске крематорий?
- Это бывшее кафе "У камина".