Новосибирск присоединился к европейскому празднику
Сегодня, 14 февраля, жители Новосибирска присоединились к празднованию европейского праздника — Дня всех влюблённых.
С самого утра офисы в городе украшают главным символом праздника — сердцем. Сегодня на работе можно увидеть воздушные шары и стопки валентинок. Также к празднованию на местах учёбы присоединяются школьники и студенты. Символы праздника можно увидеть и на улицах — некоторые заведения выносят декорации за пределы внутренней территории.
«В школе № 54 праздник 14 февраля приобрёл другой смысл. Мы отмечаем не День влюблённых, а День любящего сердца, поздравляя всех людей, кто нам дорог, кого мы любим. На первом этаже школы каждому ребёнку предложено выбрать, каким бы сердцем он хотел бы обладать — добрым, любящим или каменным, злым. Ребята, которые хотят, рисуют и раскрашивают свои сердца и, подписав фамилию и класс, прикрепят их на стенд. Дети с огромным удовольствием рисуют сердечки и дарят их дорогим и любимым людям!!!!» — написала в редакционный WhatsApp читательница.
Один из наших читателей по имени Валентин празднует сегодня более важный праздник — у него около 5:00 родился сын.
«Сказали, что это редкость — что у Валентина в День святого Валентина [родился ребёнок] — такого ещё не было. А друг мой сказал мне, что это уровень», — говорит наш читатель. Имя сыну родители пока не выбрали.
А мы поздравляем Валентина с таким везением!
В кофейнях тоже приготовились к празднику: например «Дудник» оформил на Советской красивую фотозону, а «Кузина» выпустила праздничные пирожные.
«В "Леруа Мерлен" проводят бесплатный мастер-класс по изготовлению сердечек для своих любимых», — рассказывают читатели.
Тем временем на площади Ленина началась акция ко Дню святого Валентина — на выходе из метро «Площадь Ленина» проходит викторина о ВИЧ — за правильные ответы новосибирцам дарят презервативы, конфеты и браслеты.
«В этом году День всех влюблённых в новосибирском офисе "2ГИС" проходит под хештегом #loveintheair. На кухне каждого этажа — шары в форме сердца и упаковка жвачек Love is. Любой сотрудник может взять на ресепшене специальную наклейку, чтобы удивить и порадовать своих коллег, ну, или себя», — рассказали в компании.
Празднуют День всех влюблённых и в офисе IT-компании Magora Systems. «В "Магоре" уже стало традицией, что 14 февраля офисы становятся красными — ребята одеваются в красное, а всё завалено шарами», — рассказали сотрудники компании.
Профессор факультета естественных наук НГУ Павел Бородин в День влюблённых рассказал о происхождении любви и для чего нужна моногамия.
«Половое размножение долгое время являлось загадкой для эволюционной биологии, поскольку это более затратный способ размножения, чем когда живые организмы, допустим, делятся или почкуются. Однако только при половом размножении мы можем удалять из популяции умеренно вредные мутации. И только при половом размножении мы можем в наших детях объединять наши хорошие качества — при бесполом размножении идёт просто копирование, клонирование», — говорит учёный.
Как появилось половое размножение, немного погодя появились два пола, у них разная биология, разные эволюционные интересы. Из-за этого возникает конкуренция между самцами, а самки просто вынуждены выбирать себе подходящего партнёра.
«Но в некоторых случаях возникает такая интересная вещь, как моногамия, когда брачные пары образуются и поддерживаются долгое время. Тогда возникает то, что мы называем любовью. Зачем нужна моногамия? Только так можно вырастить качественных потомков», — пояснил Бородин.
Сегодня аквалангисты Центра океанографии и морской биологии «Дельфиния» погружались в воду и знакомили всех посетителей с цитатами великих людей о любви. О репетиции акции в «Дельфинии» НГС.НОВОСТИ писали на прошлой неделе.