Как я успела заметить, "мультифора"- это слово только в разговоре употребляется. На ценниках в магазине или в печатных каталогах - давно уже она "файл".
Жил когда в Бурятии, всегда говорили именно "фаил". Когда приехал в Новосиб поступать, у одногруппника попросил фаил. Все не знали, что я имею ввиду, потом вся группа как на дурака смотрели, мол неправильно называю. Я тогда растерялся, но спорит желания не было. Потом только, через года 3, узнал, что и так и так называют...
Что пристали к обложке! Как у кого написано на упаковке, тот так и называет! Для аналогии привожу пример: что такое "отксерить" все знают? КСЕРОКС - нарицательное имя копировального аппарата стало, а по сути - название фирмы. А в советское время говорили "отЭРить": ЭРА - марка отечественной копировальной машины.
не только москвичи мультифорку файлом называют. я учусь с ребятами из Молдовы и Украины, а также со многих городов России, так они тоже говорят файл, еще и смеются надо мной из-за мультифорки))))
мало кто знает кузбасское "тормозок", хотя живем рядом, там же в Кузбассе предпочитают говорить "колбА" в НСО говорят "черемша" вот вам и разница в 200 км
"Чё к чему", "чё попало", вихотка, мультифора, виктория, "ёперный театр" - это те перлы, которые чаще всего режут слух приезжего. Особенно "чёкание" применяемое надо и не надо и выражающие от вопроса до недоумения.
Как можно вместо мультифоры использовать слово файл? У меня как и у всех людей кто близок к компьютерной теме мозг бы заклинило:) файл это ж электронный термин а уж никак не мультифора!
А что касается москвичей, то меня просто поразило их колхозное - "ехай", вместо "езжай" или "проезжай" :))) А еще в москве не знают слова "поворешка" - это у них "половник" называется :)Хотя "поворешка" - это просто разговорный термин :)))
Не смотря на особенности сибирского говора и наречия, лично я считаю, что в Сибири говорят наиболее грамотно и правильно - произношение слов, расстановка ударений и т.д. Я во многих городах побывала и регионах, так что есть с чем сравнить :)
Кроме слов «виктория», «пимы» и «колба» мои московские и украинские родственники не понимают, что такое «варежки». Для них – это рукавицы. А цветы огоньки за пределами Новосибирской области называют жарки.
Был на Украине (еще тогда на, а не в), там действительно все млели от моих сибирских "че" и "ага". Зато на Байкале, например, я тоже долго не мог привыкнуть к многому. Вместо "летает", "светает" и т.д. они говорят "летат", "светат". Все хорошее, качественное они называют "бравеньким". Да вообще, даже в каждой области встретишь свои особенности речи.
Например, "шубинки" (рабочие меховые руковицы с покрытием из брезентухи) и "вихотка" (мочалка) - также моло знакомы москвичам. "Ага" вместо "да" их тоже смешит. Но и у нас свои темы: в томске есть "дачи" (2эт. дом на участке) и "мичуринские" (1эт. фанерный домик на участке), в кемер. обл. - "сады", в НСКе приемущественно всё - "дачи".
Да, конечно, русский язык теряет много бывшего общего для всех регионов России. Но зато как быстро приобретает "шедевров", которые для незнающих вовсю доводятся с экранов телевизоров с помощью ведуших,особенно НТВ. Это "походу" вместо "похоже", "днюха" вместо "день рождения", "по чесноку" вместо "честно", может и еще что- то есть. Филологи, не дайте этой заразе распространиться..
Лучше наше "оканье", чем московское "аканье". Никогда не забуду, трубку снимаю, а там, "Аллё, это маАаасковская исследовательская каааампааания, у вас есть минууутка"... тьфу даже слушать противно
Сейчас живу в Москве. Меня сразу раскрывают, что я с Сибири многие. Сглатывание согласных, более быстрый темп речи, даже некий такой грубоватый выговор - все это отличает нас. А еще Сибиряки тепло одеваются... даже московской мягкой зимой
Ну какие реальные пацаны?
Вы еще как товарищ выше про "йоперный театр" себе припишите%)
я вот все эти слова слышал очень и очень давно, не нужно приписывать чему-то то, что Вас раздражает!
А вообще у нас в Новосибирске очень грамотные люди живут, много талантливых, одаренных, которых заносчивые москвичи игнорируют. Наших певцов, поэтов, художников "заваливают", предпочитая псевдокультуру и насаждая нам, на их взгляд, передовые идеи. А эти идеи при внимательном просмотре оказываются либо плагиатом в лучшем случае, либо извращением, рекламируемом под новомыслие. И кто-то из тупорылых в министерстве культуры и образования из-за этих придурков, равняющихся на запад, каждый год проводит реформы то в школьном образовании, то испытывая нововведения на пенсионерах.
По началу резало слух: "чё к чиму?", "пАди", "готовА". По началу всей семьей над этими словами смеялись. Но привыкли. Зато в Сибири не знают слово "фУцын".
Брат приехал с воронежа, очень забавно было его слушать. Появилось характерное "г", газЭль, рИзетка, бассЭин. Вообще говор абсолютно другой, трудно объяснить, это всё в мелочах слышно.
Моя бабушка (из Кемеровской глубинки) говорила слово "изабль" Применительно к ситуации: "вот доведешь меня, изабль (ей-богу) ударю тряпкой! Больше никогда не слышал после. Обзывала меня "поганец ясный".
Мой Московский начальник буквально 2 недели назад по-доброму посмеялся над моим "че к чему", я ему пообещала заменять на "эвоно как" :). Стараюсь следить теперь за собой, действительно очень не красиво звучит. И еще кое-как отучилась от "ехай".
А еще люблю Уральцев, за их традиционное приветсвие по телефону "Марий Александровнааааа".
Я из Восточной Сибири. Никогда у нас никто не называет садовую клубнику викторией. Клубника, она и есть клубника)) Еще есть словечко "штакет", так здесь оно "штафет". "Шуфлятка", "Шумовка" - такого вообще не слышали)) А ведь все Сибирь, хоть Западная, хоть Восточная
Мультифора по названию фирмы? Это кто такое придумал?
Я всегда думал, что от латинского multiforo - много дырок!
Ну, те с боку, чтоб под разные скоросшиватели подходила.
А то в Москве народ тёмный - на латинском не врубаются. :)
Будучи студенткой привезла с собой в Новосибирск с Нижнего Приангарья: гаманок (кошелек), шуфлятка (выдвижной ящик в шкафу или тумбочке), шифанЭр, доха (длинная шуба в пол).
Интересно, а как москвичи "мультифору" называют?
Иеня всегда удивляло: в некоторых районах Сибири- колба, а в некоторых- черемша...Так до сих пор и не поняла как оно так распределилось?
А "повешать", кИдается" - это не сибирские особенности?
Я с дальнего востока. Фраза - Че к чему - очень "резала" слух первое время. Еще в европейской части - слово "золотинка" не понимают
мало кто знает кузбасское "тормозок", хотя живем рядом, там же в Кузбассе предпочитают говорить "колбА" в НСО говорят "черемша" вот вам и разница в 200 км
"Чё к чему", "чё попало", вихотка, мультифора, виктория, "ёперный театр" - это те перлы, которые чаще всего режут слух приезжего. Особенно "чёкание" применяемое надо и не надо и выражающие от вопроса до недоумения.
Пошел исть пелямени )))
Есть еще одно слово, только у нас в Сибири так говорят - "выпадывает", хотя правильно "Выпадает" :)
Как можно вместо мультифоры использовать слово файл? У меня как и у всех людей кто близок к компьютерной теме мозг бы заклинило:) файл это ж электронный термин а уж никак не мультифора!
А что касается москвичей, то меня просто поразило их колхозное - "ехай", вместо "езжай" или "проезжай" :))) А еще в москве не знают слова "поворешка" - это у них "половник" называется :)Хотя "поворешка" - это просто разговорный термин :)))
Не смотря на особенности сибирского говора и наречия, лично я считаю, что в Сибири говорят наиболее грамотно и правильно - произношение слов, расстановка ударений и т.д. Я во многих городах побывала и регионах, так что есть с чем сравнить :)
А выражение, прищедшее к нам из Перми благодаря "Реальным пацанам" - Ну так то да! :) Мне до сих пор слух режет, ппц! :)))
По поводу смысловой нагрузки на слово "мультифора","файл"- первый вариант,судя по описанию в Wikipedia, является самым обоснованным
А почему в статье написано: петербуржский «поребрик»?
Благозвучнее и наверное правильно "петербургский «поребрик»!
"Вихотка" для меня было просто жуть,когда я приехала в Новосиб и "че к чему"))))
еще добавлю "айда"-чьё это слово?
Родители живут на юге, так вот у нас эмалированая маленькая чашка-миска, у них - тазик, все банки выше 2 литров - баллоны)))
Кроме слов «виктория», «пимы» и «колба» мои московские и украинские родственники не понимают, что такое «варежки». Для них – это рукавицы. А цветы огоньки за пределами Новосибирской области называют жарки.
у меня знакомый на заводе называл мультифоры - микрофорой
Некоторые сибирские слова:
Тамошний,
Че,
Ахха,
слыш,
как оно,
хаюшки,
досвидос,
секас,
и тд
Был на Украине (еще тогда на, а не в), там действительно все млели от моих сибирских "че" и "ага". Зато на Байкале, например, я тоже долго не мог привыкнуть к многому. Вместо "летает", "светает" и т.д. они говорят "летат", "светат". Все хорошее, качественное они называют "бравеньким". Да вообще, даже в каждой области встретишь свои особенности речи.
Например, "шубинки" (рабочие меховые руковицы с покрытием из брезентухи) и "вихотка" (мочалка) - также моло знакомы москвичам. "Ага" вместо "да" их тоже смешит. Но и у нас свои темы: в томске есть "дачи" (2эт. дом на участке) и "мичуринские" (1эт. фанерный домик на участке), в кемер. обл. - "сады", в НСКе приемущественно всё - "дачи".
Я кому-нибуть из молодёжи задвину мабуть или надысь, так сразу глаза круглые и вопрос: Чё??? ))))))))
Да, конечно, русский язык теряет много бывшего общего для всех регионов России. Но зато как быстро приобретает "шедевров", которые для незнающих вовсю доводятся с экранов телевизоров с помощью ведуших,особенно НТВ. Это "походу" вместо "похоже", "днюха" вместо "день рождения", "по чесноку" вместо "честно", может и еще что- то есть. Филологи, не дайте этой заразе распространиться..
евоный, ейный, даже "ёный" слышал, ихний, еслиф
а меня возмущает, когда говорят слово "по человечьи", когда правильно говорить по человечески!!!
Всем привет! Ваши комментарии меня больше порадовали и просветили))), чем сама статья!
Лучше наше "оканье", чем московское "аканье". Никогда не забуду, трубку снимаю, а там, "Аллё, это маАаасковская исследовательская каааампааания, у вас есть минууутка"... тьфу даже слушать противно
Сейчас живу в Москве. Меня сразу раскрывают, что я с Сибири многие. Сглатывание согласных, более быстрый темп речи, даже некий такой грубоватый выговор - все это отличает нас. А еще Сибиряки тепло одеваются... даже московской мягкой зимой
а кто-нибудь называет мобилу СОТКА?)))
В Питере вырубало от слов "греча" и "кура"))))
Ну какие реальные пацаны?
Вы еще как товарищ выше про "йоперный театр" себе припишите%)
я вот все эти слова слышал очень и очень давно, не нужно приписывать чему-то то, что Вас раздражает!
А вообще у нас в Новосибирске очень грамотные люди живут, много талантливых, одаренных, которых заносчивые москвичи игнорируют. Наших певцов, поэтов, художников "заваливают", предпочитая псевдокультуру и насаждая нам, на их взгляд, передовые идеи. А эти идеи при внимательном просмотре оказываются либо плагиатом в лучшем случае, либо извращением, рекламируемом под новомыслие. И кто-то из тупорылых в министерстве культуры и образования из-за этих придурков, равняющихся на запад, каждый год проводит реформы то в школьном образовании, то испытывая нововведения на пенсионерах.
По началу резало слух: "чё к чиму?", "пАди", "готовА". По началу всей семьей над этими словами смеялись. Но привыкли. Зато в Сибири не знают слово "фУцын".
а кто знает, что такое пличка? Это совочек возле печки для подбирания горячих угольков, слышала еще от своей бабушки лет 60 назад
Брат приехал с воронежа, очень забавно было его слушать. Появилось характерное "г", газЭль, рИзетка, бассЭин. Вообще говор абсолютно другой, трудно объяснить, это всё в мелочах слышно.
Да сильно мы отличаемся. Настолько сильно, что признать это честно боятся. Это ж отдельная нация получится, однако ;)
Моя бабушка (из Кемеровской глубинки) говорила слово "изабль" Применительно к ситуации: "вот доведешь меня, изабль (ей-богу) ударю тряпкой! Больше никогда не слышал после. Обзывала меня "поганец ясный".
Вношу лепту. У нас говорят "в легкую", вместо "легко".
Мой Московский начальник буквально 2 недели назад по-доброму посмеялся над моим "че к чему", я ему пообещала заменять на "эвоно как" :). Стараюсь следить теперь за собой, действительно очень не красиво звучит. И еще кое-как отучилась от "ехай".
А еще люблю Уральцев, за их традиционное приветсвие по телефону "Марий Александровнааааа".
Меня больше «сосиськи» вместо «сосиска» вырубают
Развеж можно говорить - "еслиф"? Этож колхоз "Красный лапоть" какойто!)))
Я из Восточной Сибири. Никогда у нас никто не называет садовую клубнику викторией. Клубника, она и есть клубника)) Еще есть словечко "штакет", так здесь оно "штафет". "Шуфлятка", "Шумовка" - такого вообще не слышали)) А ведь все Сибирь, хоть Западная, хоть Восточная
Мультифора по названию фирмы? Это кто такое придумал?
Я всегда думал, что от латинского multiforo - много дырок!
Ну, те с боку, чтоб под разные скоросшиватели подходила.
А то в Москве народ тёмный - на латинском не врубаются. :)
Сибиряков не поставишь в тупик выражением "И ЧЁ?" после монолога объясняющего) Москвичи зависают ))
Почему ни слова про "в смысле?"...... брррр.... Уж лучше чёконье
В Москве есть выражение "морозиться". До сих пор коробит от него, слышала в контексте разговора парня и девушки: "Ну и что ты морозишься?"
А меня вырубают недавно появившиеся выражения: "Легко... Не вопрос.. А то..."
Фу,блин. Откуда они появились, никто не подскажет?
Низачот НГС и члену-корреспонденту РАН. Садитесь, всем двойки!!! Мультифора от латинского Multifora — «имеющая много дырок», женский род от multiforus
Тоже слышно только в Сибири:
Лытки - выпячивающая часть малоберцовой кости над ступней.
Шоркать - тереть.
Будучи студенткой привезла с собой в Новосибирск с Нижнего Приангарья: гаманок (кошелек), шуфлятка (выдвижной ящик в шкафу или тумбочке), шифанЭр, доха (длинная шуба в пол).
На вопрос друзей, живущих в других городах: "Как дела?", я отвечаю: "Помаленьку" - они смеются((