Реклама
СЕЙЧАС +7°С
Все новости
Все новости
Перейти к публикации

75 комментариев к публикации Селёдка-путешественница: судьба наших блюд в разных странах
Селёдка-путешественница: судьба наших блюд в разных странах

2525
7 авг 2018 в 21:37

"А Мария Пилипенко вспоминает борщ в японском кафе, где помидоры заменяла томатная паста" © и что в этом противоестественного?

Несмеяна
7 авг 2018 в 18:26

Странно, что у Lipton чай с лимонной цедрой называется earl grey, в earl grey же добавляют бергамот.

8 авг 2018 в 00:30

"название «русский салат» знакомо простым людям в разных частях света - от Южной Америки до Японии. По сути, это советский оливье, правда, его постоянными ингредиентами можно считать только майонез, картошку и морковь"

На Бали видел на шведском столе "русский салат" - он представлял собой крупно нарезанный картофель, зеленый горошек и лук с майонезом или другим похожим соусом - я его не пробовал )

Russian Earl Grey - меня порвало ))
Я такого не видел ни разу

Относительно "русской еды". У меня всегда вызывали изумление соотечественники, которые без борща, пельменей и гречки за границей прожить даже в отпуске не в состоянии, будь то Тайланд или даже далекие Сейшелы. За границей столько интересных кухонь, блюд, такой простор для новых дегустаций, но нет. Это печально.

Тренер
7 авг 2018 в 21:24

Любопытно, Стас и другие "эксперты", хотя бы знают, что из себя представляет в США наша обыкновенная сметана и как она там называется?
На самом деле, статья мне понравилась, в целом. Есть, конечно, нюансы, но об этом позже, если будет оказия.
Самое забавное, что тролли и прочий сброд, пишущий всякую чушь здесь, уже успели "отметиться" - причём, не забывая о моей скромной персоне! Приятно, чёрт возьми, чувствовать себя знаменитостью )))

John Wang
9 авг 2018 в 13:57

Когда учился в пекинском политехническом, у нас около общаги иностранных студентов была кафешка с меню составленным в расчете на понаехавших.

Из условно русской кухни был только борщ, и вроде даже все ингридиенты были правильные вот только почему-то их старательно перетирали в кашу делая нечто вроде супа-пюре.

40+
8 авг 2018 в 00:38

Помню, в 1985м меня привела в замешательство ташкентская окрошка. На простокваше. Это сейчас ее модно делать на кефире, кока-коле и т.п., а в советские времена был только квас!

7 авг 2018 в 19:36

Стас Соколов безупречен. Но лучше бы он узнал о судьбе селёдки в тех странах, где путешественники ещё сохранились, несмотря на поедание селёдки.

8 авг 2018 в 11:31

"Однако ещё в начале XIX века по всему миру практиковали подачу по-французски: на столы выносили сразу всё, что там могло поместиться." - серьезно? И как же только еще Джейн Остин умудрялась описывать в своих романах именно что смену блюд, вынос их по очереди, с убиранием тарелок от предыдущей подачи, при том, что она умерла в том самом начале 19-го века?

watasi
8 авг 2018 в 13:47

В Болдере (штат Колорадо, США) был в таджикском (!) ресторане, пробовал плов и шашлык. Это трэш полнейший. Не то что необычно - просто невкусно совершенно. При этом дорого. И полный зал посетителей, местных.

10 авг 2018 в 06:52

Не совсем блюда, но в азиатских магазинах продают вяленую рыбу, сушеных кальмаров.

10 авг 2018 в 06:51

Kifir - продается в штатах много где, даже в волмарте.

8 авг 2018 в 16:03

А тайцы спрашивают насчёт борща : «Зачем вы так долго салат варите?»
))))

8 авг 2018 в 10:27

Репа и брохва наше всё...а пельменя с рибаями ето вейперство какое-то...

8 авг 2018 в 12:18

Забавная статья, мне понравилось. А так, в любой стране найти идентичную кухню другой страны довольно проблематично, да и надо ли :)? Вон, те же японцы прикалываются над нашими роллами, которых в Японии вообще не существует, но ничего, едят и иногда даже нравится :).

P.S. Правда насмешило удивление про "жирный" оливье со страаашным майонезом, у итальянцев "вскормленных пармезаном", при том что, пармезан, например, в 2-2,5 раза более калорийный, чем оливье с колбасой, и примерно в 3 раза жирнее...т.е. съесть 50-70гр пармезана это примерно как 150-200гр оливье с маянезиком навернуть :), а уж сколько сливочного масла, яиц, муки и сливок они трескают (да и в мясе толк знают)...вообщем, кому как не итальянцам понимать толк в оливье с маянезиком :).

Грамотей
9 авг 2018 в 12:38

Кафе Пушкин в Париже открыто Деллосом и является братом (если так можно выразиться) одноименного заведения в Москве, которое - на мой скромный взгляд - держит высочайшую марку и занимает одно из первых мест в Москве по сервису и качеству пищи. В Париже несколько попроще, но тоже ничего.

9 авг 2018 в 16:34

я у китайцев пельмени люблю, в running sushi всегда есть, они еще такие сочные, даже местами повкуснее будут.
ну а так, нацкухню должен готовить национальный повар, тогда будет нормально.
до сих пор не выходит из памяти лазанья из ильпатио, точнее ее какой-то дальний родственник))) а ведь уже столько лет прошло :)) ахах

10 авг 2018 в 06:50

Пельмени — самое спорное в смысле национальной принадлежности блюдо. В мире эти варёные конвертики с начинкой известны как китайское кушанье.
/
Не совсем так. Китайские и прочие - это несколько другое.
Но есть полный аналог русских вареников!
Известны под именем pierogi! С картошкой, с капустой и т.д.

12 авг 2018 в 02:24

Дааа... Вспомнился камеди клаб, дни русской кухни в Камбодже. Что такое квас? Ну это они кладут хлеб в воду, через месяц сливают плесень и пьют. к

Вася Пупкин
21 авг 2018 в 01:14

Интересный репортаж

7 авг 2018 в 18:35

Долго смеялся, когда прочитал - "салата руска оливие" или "сельедка по шубой" или "салата одеса")
Если эти западные грамотеи пишут с ошибками, то как и что из чего готовят?
Наверное, итальянцы и японцы тоже смеялись, когда увидели названия своих блюд в Новосибирске, как они приготовлены и из чего приготовлены.

Вова
7 авг 2018 в 21:05

Работал кассиром в разных магазинах, салаты везде берут.