Реклама
СЕЙЧАС +16°С
Все новости
Все новости
Перейти к публикации

175 комментариев к публикации «То, что останется, станет родным, как шваль»: почему борьба с иностранными словами обречена на факап
«То, что останется, станет родным, как шваль»: почему борьба с иностранными словами обречена на факап

25 июня 2020 в 16:49

Не согласен. Уже прижившиеся иностранные слова пусть будут. Продолжать заменять русские слова иностранными значит отказываться от родного языка в угоду потешения самомнения перед собеседником.
Если что-то придумано не нами, напр.интернет - считаю возможным принять такое слово.

Иваныч
25 июня 2020 в 16:50

Скоро на НГС:
Добрый ивнинг, уважаемые эврибади! Кам тугезер, дорогие телевьюеры, вотчеры и лукеры. Начинаем вечерний бродкастинг ньюзостей.
В бегиннинге - шортовый брифинг основных ивентов тудейного афтенуна. Риэлтеры трастинговых оф-шорных компаний продолжают консалтинг мониторинга монетаристских ноу-хау по ваучерным фьючерсам. Как заявил генеральный адвайзер банкомата по квалитету: "Гуд - это хорошо, но беттер лучше". И скоро этот беттер, похоже, наступит всем.
Партисипация российских хаки-плейеров в чемпионате "Голден Шайбен" увенчалась в финальном гейме нашей викторией. Счет - thr-и/один.
В Центральном Хаузе пейнтеров, что на Крымском риверсайд-драйве, имъел мъесто быть оупенинг экспозишена народного фолк-артиста Руси Ильи Кабакова-Глазунова "Русский фатерлянд, Лимитед". Органайзеры этого перформанса экспрессировали твердый опиньон, что мастерписам этого мастерписника, которого знает эврибади, уготован долгий и полный лонг-лайф.
Намедни исполняется 150-летний аниверсарий ремаркабельного русского райтера Л.Н.Фэта (Толстого). Его арт, лэнгвидж и narodnaya smekalka в вербализации имэджей и сегодня совершает глубокую пенетрацию в душу контемпорального российского ридера.
И так далее.
Печально, граждане.

Алексей
25 июня 2020 в 17:05

Основная ошибка автора статьи заключается в том, что он не видит разницы между этапом становления языка в условиях мировых изменений (развитие промышленности, войны, международные союзы), от искажений стабильного языка! Конечно же, есть техногенные слова, термины, не имеющие аналогов в русском языке, и, как следствие, подчас необходимые, но менять простые русские слова, на англицизмы без видимых причин - совершенное мракобесие и глупость! Приведу ряд примеров:
- Для чего менять слово "исправлять" на слово "фиксить"?
- Чем вам не нравится простая "Уборщица", нет надо написать "Клининг-менеджер"...
- Тот же "feedback" в английском языке имеет несколько значений, и если в английском понять значение помогает контекст, то в русском языке это не работает.
А уж заваливать язык (и статьи) всевозможными fuck up'ами, comingout'ами, afterparty и прочим вообще полное мракобесие и глупость!

Отдельно скажу, что переизбыток современных слов чаще всего встречается в лексиконе людей с ограниченным словарным запасом родного русского языка. Потому, прежде чем переходить на заимствования (подчас бессмысленные и неуместные), стоит получше изучить свой родной язык!

25 июня 2020 в 17:10

Я прожил в англоязычной стране более 20 лет. Еще один смешной нюанс этого словоблудия - это то, что по какой-то причине в России считают, что они сами могут придумывать англоязычные слова либо менять область их применения. Примеры - "клипмейкер" (music video director), "велкомер" (greeter), и прочее. Слово "хайп" в английском употребляется редко и в несколько другом значении, чем в современной российской журналистике. То же для PR ("пиариться"). Примерам несть числа.

Красивый Мущина
25 июня 2020 в 17:10

В нашем великом и могучем до сих пор нет понятий, выражаемых
как comme il faut и mauvais ton...
А почему?

да потому, что они нам просто не нужны!
Всеобщее безвкусие и безкультурие - вот основные характеристики современного российского общества.
увы и ах...

25 июня 2020 в 17:17

Русский язык -самый богатый язык ,и не должно быть заимствований с других языков.

25 июня 2020 в 17:25

От циферблата митинга и бутерброда до камингаута и факапа. Камитгаут- изначально термин от ЛГБТ обозначающий признание в нестандартной сексуальной ориентации. Факап- немного ругательное, нелетературное от "прощелкал" неприлично произносить в общественном месте и тем более в заголовках.

Ойййй
25 июня 2020 в 17:27

Всегда была лучшего мнения о Стасе Соколове.
Ни одно уважающее себя англоязычное издание не напечатает статью, содержащую любые производные глагола fuck, тем более, в заголовке. Слово не переходит из одного регистра в другой, если его перевести на иностранный язык.

Что касается самой статьи, интенсивные заимствования из английского - это не совсем естественный феномен в развитии русского языка, т.к. они обусловлены глобализацией, явлениями отраслевых билингвизмов и отраслевыми монополиями английского языка, преобладанием английского языка в кинематографе и т.д. На эту тему написано много статей, защищаются диссертации и т.д. и т.п. Можно было написать интереснее)

25 июня 2020 в 17:39

А слово "шваль" никак русским не родное. Оно с Наполеоном в Россию пришло. От французского "шевалье". Так же "шаромыжник" - от "шер ами" и даже "сволочь" - так называли трупы замерзших французских солдат, которых приходилось куда-то волочь. Да сколько уже об этом сказано. "Рулон туалетной бумаги" - ни одного русского слова. И вообще в туалете - унитаз, ванна, кафель, тюбик, паста, раковина и т.д. А попробуйте об образовании говорить, используя только русские слова? Студент, профессор, доцент, кандидат, лекция, экзамен, курс, лаборатория, аудитория, конспект и т.д. А искусство? Актер, театр, фильм, сцена, режиссер, кулисы, титры, кадр... Ах, вернисаж, ах, вернисаж! Какой портрет, какой пейзаж! Вот кто-то в профиль и анфас..." Караууул! (Тоже не по-русски).

Ваха
25 июня 2020 в 17:47

Зато в латыни, подозреваю, за последние годы (что там годы, века) не прибавилось новых слов. Всего лишь потому, что латынь- мертвый язык, а русский нет. И слава Богу! Наш язык живой и он развивается. Кто читал Заводной Апельсин, тот помнит, что когда-то было модно в английском втыкать по поводу и без слова из русского языка.

Транслейтер
25 июня 2020 в 17:48

Как по русски будет слово локдаун или лазарет?

25 июня 2020 в 17:52

За реферат зачёт. За непонимание сути претензий комментаторов - двойка. Суть, вкратце, такова (сейчас имеем в виду корреспондентов и прочих журналистов нгс): использование "новозаимствованных" слов, во-первых, в тех случаях, когда можно обойтись привычными, во-вторых, использование слов, для понимания которых читатель вынужден пользоваться словарём. И в-третьих, конечно, использование их не в том значении, в котором предполагается. Например, в сегодняшнем интервью с руководителем 2ГИС слово "синергия" использовалось в значении "идея", "направление развития" (здесь, правда, претензия не к корреспонденту (-ке)).

25 июня 2020 в 17:53

А вот словарь Даля возьмите. Да там из великорусского уже процентов 90 слов - того. Заговори с кем по-русски - и не поймет. Что такое "ошую" и "одесную", мало кто знает. На мой взгляд, это естественный процесс. Кроме того, Россия, русский народ был очень разрознен. На городских и сельских жителей, в первую очередь. Везде свои словари формировались. Чьи-то стихи шуточные были на эту тему. Довоенные, по-моему:
"Где вы, черт вас побери,
Свясла, дёжки, пестери,
Мирогашки, клуни,
Пеньковые чуни?
(...), туески,
Лохань у порога.
Рвется сердце от тоски,
А в глазах тревога."

Патриот
25 июня 2020 в 18:00

Тот кто не смотрит телевизор, особенно наши новости, не слушает царя, о том что посевная удалась. Те обрастают новыми и непонятными словами. Появляются тиктоковые, ютутбные и телеговые диалекты. Надо решительно бороться с этими интернетами и этой заразой!

ландшафтный дизайнер
25 июня 2020 в 18:16

терпеть не могу, когда вместо наших исконно русских сов пользуются иностранными

25 июня 2020 в 18:37

Русский язык язык неудачников.
Учу английский, что бы стать частью нормально общества

25 июня 2020 в 18:44

Что это было? Лекция? Сочинение? Агитация против поправки?
P.S. Причина заимствований, которую в упор не увидел автор, проста: краткость.

25 июня 2020 в 18:45

Для тех людей, лингвистический арсенал которых пуст, как карман пенсионера, рано замахиваться на заимствования, нужно базу букварных слов подтянуть. Эти новоязы, я считаю, могут быть интересны тем, кто достиг некоторых высот в построении речевой конструкции, и новые "детали", как нельзя лучше подойдут, для конечной высокой архитектуры их смысла. ГГ ИЗИ.

25 июня 2020 в 18:47

Ещё раз хочу напомнить, что слово "туземец" - русское. Не папуасское. Происходит от слов "тут" и "земля".

1212
25 июня 2020 в 18:49

Вы Стас как не крутите... а пишите занудно!

КозаРозалия
25 июня 2020 в 19:01

Только паспорт - это проход в порт. По этой бумаге пускали корабль пришвартоваться в порту.

25 июня 2020 в 19:12

Стасик, пиши лучше про пельмешки с шашлыками, а fuck-и всякие с up-ами забудь.

25 июня 2020 в 19:27

Чтобы вас сильно не расстраивать, скажу -я часто перехожу с русского языка на немецкий и наоборот. Мужу очень нравится такое положение дел. Я даже думаю на немецком языке .

951
25 июня 2020 в 21:37

"такими же родными и даже архаичными, как шваль (фр. cheval — «лошадь»)"
Только вот швалью у нас совсем не лошадь называют).

25 июня 2020 в 22:46

Прогресс во всем мире, новые слова, заимствованные они или нет это обязательное явление! Дело в другом! Применение этих слов иногда вызывает тоску , а иногда смех!
Ну вот например когда с экрана видишь рекламу русскую, с фразой : какой у тебя сегодня ЛУК! Лично мне смешно, что он имеет виду , какой лук, репчатый , зелёный!
Можно же употребить нормальное слово: наряд, одежда, вид, ну я не знаю ещё массу синонимов!

V_V
25 июня 2020 в 23:59

Мату - пусть даже английскому - в заголовке не место.

Гость
26 июня 2020 в 00:06

Иностранные слова изначально взяты преобразованы из русского языка и изменены сокращенным или похожим произношением иностранцев.

V_V
26 июня 2020 в 00:19

Факап - это за гранью. Засорять уникальный по выразительности русский мат - кощунство.

Михаил
26 июня 2020 в 07:01

Ха-Ха ……..факап, в английском варианте "FUCK UP" то-есть не цензурное выражение, ну-ну ребята жгите глаголом дальше)))

Да-с
26 июня 2020 в 09:41

Умиляют "патриоты", отчаянно радеющие за "чистоту русского языка", но которые при этом двух слов без пяти ошибок написать не могут!)

40+
26 июня 2020 в 09:48

Почему-то первым делом вспомнился Бёрджес с его апельсином.

40+
26 июня 2020 в 09:57

Кстати, я не против заимствований.
Я против злоупотребления ими.

энский
26 июня 2020 в 10:37

паспорт вообще не про дверь, а про морской порт, это документ разрешающий проход судов в порты Италии еще пару тысяч лет назад

26 июня 2020 в 12:28

Неужели стоит заменить заморозку не дефрост, истории на сториз, хитрость на лайфхак, метку на хэштэг, спортивный городок на воркаут?

---
27 июня 2020 в 16:24

стасик, в вашем случае гипотеза о неграмотности других - это именно из разряда "у кого что болит, тот о том и говорит". стасик, слово "illusion" появилось в английском языке вовсе не из французского, а из латинского - оттуда же, откуда оно появилось и во французском, лингвист вы наш недообразованный.

24 дек 2021 в 23:40

к сожалению, споры утихли, но хочу заметить, что помимо "illusion", есть и "challenge", пришедшее из старо-французского, казалось бы, секундное дело проверит этимологию! статья аж пропитана претенциозностью, но журналистам виднее, это точно...