Да не надо гнать - кто хотел, тот купил себе качественную тойоту, хонду, ниссан. Из Японии. А если мозгов нет, совести нет, то и ездить будешь на хламе и с настроением, как будто только что в пах выхватил.
нашёлся автожурналист. он бы журналы "за рулём" советских времён проштудировал. в те времена на последней странице обложки было описание интересных автомобилей (текст - шугуров, иллюстрации - захаров). в начале 90-х годов как раз описывался "хунцы". хотя безоговорочно шугурову было верить нельзя. он умудрялся, рассказывая об айртоне сенне (бразильский автогонщик, самый великий из пилотов формулы 1), воткнуть фотографию риккардо патрезе (в журнале "техника молодёжи")
Да не нужно заучивать названия этих полуфабрикатов. Проблема с европейскими, корейскими и японскими тачками. Но если захотите купить американскую - не вопрос, просто амеры нагибают своих вассалов.
Ну Автовазу понятно все равно, им при любом раскладе бюджетных денег отсыпят. Но потребитель в любом случае проиграет, из двух г придется выбирать и похоже даже тут Автоваз проиграет ноунеймным китайцам)
"Еще китайцы любят аббревиатуры, например, у них есть концерны DFM и BYD, FAW и BAW, BAIC и SAIC, JAC и GAC. Как отличить два последних, я вообще не представляю."
Латинский подучи...
Не латинский, а правила записи латиницей китайского языка. Тогда бы и узнал, что "J" - это "цьзь", "G" - это "г", а звука "дж" в китайской фонетике нет от слова "совсем".
забавно, то если вспомнить то 15 лет назад над китайским автопромом смеялись. машины были хуже поделок АвтоВАЗа.... где тепкрь АВТОВАЗ и где Китай. прошло то всего 15 лет, Китай стал мировым лидером.
Так и не понял к чему это было? Мож намякивают расиянам что всем пора начинать учить китайский иначе жить дальше в этой стране не получится, не сможете общаться с "новым коренным населением".
Можно и коротко: маркетологи в поднебесной - У.Г., как и названия автомобилей! Вот тут даже создавая авто для нашего рынка, можно-же всех научить говорить ТАНК, а не ТЭНК! А если на авто написано ХАВАЛ, то он и будеь ХАВАЛ, а не ХАВЭЙЛ!!! Для мноких Хуавэй он и есть... ну Вы поняли!
В общем смысл статьи сводится к тому, что пора учить китайский... На этом фоне шутки про то, что всем скоро, дескать, придётся якобы учить русский, выглядят ещё смешнее.
Меня неприличными названиями не напугаешь. Я карты военные видела с настоящими названиями китайских населенных пунктов. Хотя мне, девчонке, их старались не показывать. А в отношении разных названий, так вот "Жигули" на экспорт отправлять нельзя было, т.к. "Жигули" созвучно "жиголо", поэтому появилась "Лада".
Из Европы и США, к нашему общему счастью, все равно в ближайшие лет 10 (десять) все равно ничего никто не привезат.
Да и не по пути нам с США и Европой. Они пусть там сами, без нас, существуют.
А мы без них проживет.
Так что скоро все привыкнут к языкам Китая, Ирана, Индии, Бразилии, ОАЭ и Саудовской Аравии......
Совет автору: если уж взялся изучать китайские названия - то, может быть, стоило бы хоть чуть-чуть почитать про китайский язык? Хотя бы в википедии? Узнать про правила китайско-русской транскрипции, про систему записи латиницей "pinyin"... Тогда бы сразу отпала куча вопросов, и не пришлось бы читать "j" и "g" как "дж", если по правилам латинизации китайского языка "j" читается как "цьзь", а "g" - как "г". Ну и заодно узнал бы, что "dongfeng" - это "дунфэн" (а не "дуньфень"), а "hongqi" - это "хунци" (а вовсе не "хунцы"; да-да, в китайском есть две разные "ц": твёрдая и мягкая, твёрдая записывается латиницей как "c", а мягкая - как "q").
Что смешного в фамилиях Опель, Шевроле?
В школе не насмеялись над фамилиями одноклассников или вы еще в школе учитесь и все необычные фамилии вас до сих пор смешат?
А надо ли запоминать?)
С такими ценами в России, точно удар в пах ,выдыхайте и покупайте😁
Если не можете Делать Свои-учите китайский))
Ясно, только личности планетарного масштаба под силу превратить страну, расположенную частично в Европе, частично в Азии в Африканскую.
нашёлся автожурналист. он бы журналы "за рулём" советских времён проштудировал. в те времена на последней странице обложки было описание интересных автомобилей (текст - шугуров, иллюстрации - захаров). в начале 90-х годов как раз описывался "хунцы". хотя безоговорочно шугурову было верить нельзя. он умудрялся, рассказывая об айртоне сенне (бразильский автогонщик, самый великий из пилотов формулы 1), воткнуть фотографию риккардо патрезе (в журнале "техника молодёжи")
Да не нужно заучивать названия этих полуфабрикатов. Проблема с европейскими, корейскими и японскими тачками. Но если захотите купить американскую - не вопрос, просто амеры нагибают своих вассалов.
На самом деле, происходит эпичная схватка китайского электро-автопрома с западными гигантами. Россия просто наблюдает с попкорном.
Детский сад.
Не согласна. Kunlun действительно КунЬлунЬ, но Dongfeng не может звучть как ДунЬфэнЬ, т.к. буква "g" в конце слова не читается, а исключает Ь.
"Еще китайцы любят аббревиатуры, например, у них есть концерны DFM и BYD, FAW и BAW, BAIC и SAIC, JAC и GAC. Как отличить два последних, я вообще не представляю."
Латинский подучи...
ничего, скоро будут не смешными, и запомните)
Автомобили из Нормальных Стран в 2.5 - 3 раза за год стали дороже, отсюда понятно и истинный курс доллара.
Полная чушь, а не статья.
Автор просто ... эммм... некомпетентен.
Словари в помощь! 😂
забавно, то если вспомнить то 15 лет назад над китайским автопромом смеялись. машины были хуже поделок АвтоВАЗа.... где тепкрь АВТОВАЗ и где Китай. прошло то всего 15 лет, Китай стал мировым лидером.
Нечего ныть, учите китайский, теперь это самый главный язык международного общения.
китайское г
Челядь живет в гавне и в нищите, обиженная на весь мир, но при этом умудряется ржать "над пальцем". Гыыыы. Капец дикари и варвары. Дегенераты, фигли.
Португальский язык был основой для латинизации китайского языка.
кстати, это каким надо быть идиотом, чтобы китайскую машину назвать москвичом
Про HiPhi (ХайФай) с моделями X, Y, Z не написали, печалька
А что хотел автор статьи? Чтоб китайские марки назывались русским словами?
Очередная ересь в исполнении нгса, лишь бы состряпать статью.
Будем донашивать, что есть. Но гнилушки, напичканные электроникой, по таким ценам может брать, кто денег не считает.
Так и не понял к чему это было? Мож намякивают расиянам что всем пора начинать учить китайский иначе жить дальше в этой стране не получится, не сможете общаться с "новым коренным населением".
А как называются марки из других стран третьего мира.
Смените шильдик и назовити по русски.
какушки летели синички
Можно и коротко: маркетологи в поднебесной - У.Г., как и названия автомобилей! Вот тут даже создавая авто для нашего рынка, можно-же всех научить говорить ТАНК, а не ТЭНК! А если на авто написано ХАВАЛ, то он и будеь ХАВАЛ, а не ХАВЭЙЛ!!! Для мноких Хуавэй он и есть... ну Вы поняли!
В общем смысл статьи сводится к тому, что пора учить китайский... На этом фоне шутки про то, что всем скоро, дескать, придётся якобы учить русский, выглядят ещё смешнее.
Не надо обвинять китайцев, коли сами не можете машину сделать... Хоть какую-нибудь.
Статья отстой.Что значит подделЬные телефоны?Корреспондент,если ты не в курсе ,то Си в России был на автомобиле марки Hongqi,увольняйся.
Да все уже вокруг китайское,молодцы!!!!!!!!!!!!!
Меня неприличными названиями не напугаешь. Я карты военные видела с настоящими названиями китайских населенных пунктов. Хотя мне, девчонке, их старались не показывать. А в отношении разных названий, так вот "Жигули" на экспорт отправлять нельзя было, т.к. "Жигули" созвучно "жиголо", поэтому появилась "Лада".
Из Европы и США, к нашему общему счастью, все равно в ближайшие лет 10 (десять) все равно ничего никто не привезат.
Да и не по пути нам с США и Европой. Они пусть там сами, без нас, существуют.
А мы без них проживет.
Так что скоро все привыкнут к языкам Китая, Ирана, Индии, Бразилии, ОАЭ и Саудовской Аравии......
Господин журналист, когда буква Y стала гласной?
Совет автору: если уж взялся изучать китайские названия - то, может быть, стоило бы хоть чуть-чуть почитать про китайский язык? Хотя бы в википедии? Узнать про правила китайско-русской транскрипции, про систему записи латиницей "pinyin"... Тогда бы сразу отпала куча вопросов, и не пришлось бы читать "j" и "g" как "дж", если по правилам латинизации китайского языка "j" читается как "цьзь", а "g" - как "г". Ну и заодно узнал бы, что "dongfeng" - это "дунфэн" (а не "дуньфень"), а "hongqi" - это "хунци" (а вовсе не "хунцы"; да-да, в китайском есть две разные "ц": твёрдая и мягкая, твёрдая записывается латиницей как "c", а мягкая - как "q").
Всё г....
Надо будет 6азвать назовут. Допустим коротким и всем понятным. Например LADA.
Куньлунь - это откуда пришёл марвеловский Железный Кулак. Сериал на Netflix.
«Автотор» получает сертификат на «китайский Рэнглер»
А на сегодня нет новостей???
опель, фиат, шиврале, фольксштур... ваген, не смешны?
Куньлунь мне внук купит, ведь зарплата у него хорошая сейчас
авто, одежда, ЕДА - эта продукция КНР опасна для здоровья и жизни !
Ну, "ренаулт" и "пегоет" - научились же произносить? Ну, и это научитесь. 😎